|
|
|
|
La filmografia é ancora in fase di controllo da parte di Terence, eventuali errori ed omissioni verranno corretti al più presto.
Sono in corso di realizzazione le schede con tutte le informazioni possibili su ogni film. |
|
|
|
|
|
|
| Italia |
| U.S.A. |
| Gran Bretagna |
|
| Germania |
| Francia |
| Spagna |
|
| Ungheria |
| Cina |
| Danimarca |
|
| Canada |
| Olanda |
| Finlandia |
|
| Svezia |
| Grecia |
| Jugoslavia |
|
| |
| Turchia |
| |
|
|
|
2004 |
Don Matteo 4 (serie TV di 24 episodi) |
Don Matteo 4 |
|
2002 |
Don Matteo 3 (serie TV di 16 episodi) |
Don Matteo 3 |
|
2001 |
Don Matteo 2 (serie TV di 16 episodi) |
Don Matteo 2 |
|
2000 |
Don Matteo (serie TV di 16 episodi) |
Don Matteo |
|
1997 |
Potenza Virtuale - Virtual Weapon |
Virtual Weapon / Virtually yours |
Zwei Fäuste für Miami |
Cyberflic |
Én vagyok a fegyver |
|
|
1994 |
Botte di Natale |
Troublemakers / The night before Christmas / The fight before Christmas |
Troublemakers |
Die Troublemaker |
Petit papa baston |
Bunyó karácsonyig |
|
1991-1992 |
Lucky Luke (serie TV di 8 episodi) |
Lucky Luke |
|
1991 |
Lucky Luke (il film) |
Lucky Luke |
|
1987 |
Renegade - Un osso troppo duro |
You call me Trinity, they call me Renegade |
They call me Renegade |
Renegade und der faulste Gaul der Welt |
Renégade |
Renegado, un hueso muy duro de roer |
A keményfeju |
Den, der ler sidst, ler bedst |
|
1985 |
Miami Supercops - I poliziotti dell'ottava strada |
Miami cops / Trinity: good guys and bad guys |
Miami cops |
Die Miami Cops |
Les superflics de Miami |
Dos superpolicias en Miami |
Szuperhekusok |
|
1984 |
Non c'é due senza quattro |
Double trouble |
Double trouble |
Not two, but four |
Vier Fäuste gegen Rio |
Nincs ketto négy nélkül |
|
1983 |
Don Camillo |
Don Camillo / The world of Don Camillo |
Don Camillo |
Keiner haut wie Don Camillo |
Don Camillo |
El mundo de Don Camillo |
Don Camillo |
Don Camillo slaat door |
Don Camillo - Veijari vai pyhimys |
Don Camillo |
|
1983 |
Nati con la camicia |
Go for it! / Trinity: hits the road |
Go for it! |
Zwei bärenstarke Typen |
Quand faut y aller, faut y aller |
Dos locos con suerte |
Nyomás, utána! |
|
1981 |
Chi trova un amico trova un tesoro |
Who finds a friend finds a treasure |
A friend is a treasure |
Zwei Asse trumpfen auf |
Salut l'ami, adieu le trésor |
Quien encuentra un amigo, enquentra un tesoro |
Kincs, ami nincs |
|
1981 |
Poliziottosuperpiù |
Super Fuzz |
Super Snooper |
Der Supercop |
Un drôle de flic |
Superpolicía nuclear |
A szuperzsaru |
Superkyttä |
|
1979 |
Io sto con gli ippopotami |
I'm for the hippopotamus |
I'm for the hippopotamus |
Das Krokodil und sein Nilpferd |
Cul et chemise |
Yo estoy con el hipòpotamus |
Én a vizilovakkal vagyok |
|
1978 |
Pari e dispari |
Trinity: gambling for high stakes |
Odds and evens |
Zwei sind nicht zu bremsen |
Pair et impair |
Pares y nones |
És megint dühbe jövünk |
|
1977 |
I due superpiedi quasi piatti |
Two supercops / Crime busters / Trinity: in trouble again |
Two supercops / Crime busters |
Zwei ausser Rand und Band |
Deux super flics |
Bunvadászok |
|
1977 |
La Bandera - Marcia o muori |
March or die |
March or die |
In der Wüste ist die Hölle los / Marschier oder stirb |
Il était une fois ...la Légion |
Marchar o morir |
Menni vagy meghalni |
Marssi tai kuole |
|
1977 |
Mister Miliardo |
Mr. Billion |
The windfall |
Mr. Billion |
On m'appelle Dollars |
Mr. Billón |
Mister Milliárdos |
|
1975 |
Un genio due compari un pollo |
Trinity is back again |
The Genius / A genius, two partners and a dupe / Nobody's the greatest |
Nobody ist der Größte |
Un génie, deux associés, une cloche |
Egy zseni, két haver, egy balek |
Nobody er den storste |
Nobody on nerokkain |
Mitt namn är fortfarande Nobody |
|
1974 |
Porgi l'altra guancia |
The two missionaries / Turn the other cheek |
The two missionaries |
Don't turn the other cheek |
Zwei Missonare |
Les deux missionnaires |
Dos misioneros |
Két misszionárius / Morcos misszionáriusok / Fordítsd oda a másik orcádat is! |
|
1974 |
Altrimenti ci arrabbiamo |
Watch out we're mad |
Watch out we're mad |
Zwei wie Pech und Schwefel |
Attention, on va s'facher! |
Y si no, nos enfadamos |
Különben dühbe jövünk |
|
1973 |
Il mio nome é Nessuno |
My name is Nobody / Lonesome gun |
Nobody, but Nobody, knows the trouble he's in! |
Mein Name ist Nobody |
Mon nom est Personne |
Mi nombre es Nadie |
A nevem Senki |
Mit navn er Nobody |
Mitt namn är Nobody |
|
1972 |
...e poi lo chiamarono il Magnifico |
A man from the East / Man of the East |
Verflucht, verdammt und Halleluja / Ein Gentleman im Wilden Westen |
Et maintenant, on l'appelle El Magnifico / L'homme de l'est |
Y ahora me llaman el Magnífico |
Av, min arm |
Mannen från öst |
Vigyázat, vadnyugat |
|
1972 |
...Più forte ragazzi! |
All the way boys / Plane crazy |
Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle |
Maintenant on l'appelle Plata |
Mas fuerte, muchachos |
Mindent bele, fiúk! |
|
1971 |
Il Corsaro Nero |
Blackie the pirate |
Freibeuter der Meere |
Le corsaire noir / Le corsaire de la Reine / Les deux flibustiers |
El corsario negro |
A Fekete Kalóz / Blackie, a kalóz |
|
1971 |
...continuavano a chiamarlo Trinità |
Trinity is still my name! / All the way Trinity |
Vier Fäuste für ein Halleluja |
On continue à l'appeler Trinita |
Me seguían llamando Trinidad |
Az ördög jobb és bal keze 2 |
|
1971 |
Il vero e il falso |
The true and the false / The hassled hooker |
Allein gagen das Gesetz |
Manoeuvres criminelles d'un procureur de la république |
Az igaz és hamis |
|
1971 |
La collera del vento |
Django sees red / Trinity sees red |
Revenge of Trinity / The wind's anger / The wind's fierce |
Der Teufel kennt kein Halleluja |
La colère du vent / Trinita voit rouge |
La cólera del viento / Venganza sangrienta |
A szél dühe |
|
1970 |
Lo chiamavano Trinità... |
My name is Trinity / They call me Trinity |
Die rechte und die linke Hand des Teufels |
On l'appelle Trinita |
Me llamaban Trinidad |
Az ördög jobb és bal keze |
|
1969 |
La collina degli stivali |
Boot Hill / Trinity rides again |
Zwei hauen auf den putz / Hügel der blutigen Stiefel |
Trinita va tout casser |
La colina de la botes |
Akik csizmában halnak meg |
La colline des bottes |
|
1969 |
Barbagia - La società del malessere |
The tough and the mighty |
Verflucht in alle Ewigkeit / Der blauäugige Bandit |
Apagogeis |
|
1968 |
I quattro dell'Ave Maria |
Ace high |
Four gunmen of Ave Maria / Have gun will travel / Revenge in El Paso |
Vier für ein Ave Maria |
Les quatre de l'Ave Maria / Deux honnetes crapules |
Los cuatro truhanes |
Bosszú El Pasóban |
|
1967 |
Preparati la bara! |
Django, prepare a coffin |
Viva Django / Get the coffin ready |
Joe der Galgenvogel / Django und die Bande der Gehängten |
Trinidad, prepara tu tumba |
Django sees red |
Az akasztófáravaló |
Mit navn er Django |
Trinita prépare ton cercueil |
|
1967 |
La feldmarescialla (Rita fugge...lui corre...egli scappa) |
The crazy kids of the war |
Die Etappenschweine |
La grosse pagaille |
Galna krigshj¨ltar |
Az altábornagy lány |
|
1967 |
Dio perdona...io no! |
God forgives...I don't! / Blood river |
Zwei vom Affen gebissen / Gott vergibt, wir beide nie / Gott vergibt, Django nie |
Dieu pardonne...moi pas! |
Tú perdonas...yo no! |
Isten megbocsát, én nem! / Nincs bocsánat |
Pas de pitie pour qui tue - Trinita ne pardonne pas |
|
1967 |
Little Rita nel west |
Crazy westerners / Rita of the west |
Rita the kid / Rita in the west |
Blaue Bohnen für ein Halleluja |
T'as le bonjour de Trinita |
La Pequeña Rita |
I vidaste västern |
Rita, a vadnyugat réme |
|
1967 |
Io non protesto, io amo |
Mindhalálig rock and roll |
|
1966 |
Die Nibelungen, Teil II: Kriemhilds Rache |
Nibelungok - Kriemhild bosszúja |
|
1966 |
Die Nibelungen, Teil I: Siegfried |
Nibelungok - Siegfried |
La vengeance de Siegfried |
|
1965 |
Danza di guerra per Ringo |
Rampage at Apache wells |
Der Ölprinz |
Kralj petroleja |
Az olajherceg |
L' appât de l'or noir |
|
1965 |
Il magnifico emigrante / Il richiamo dei boschi |
Ruf der Wälder |
Hív az erdo |
Le superbe étranger |
|
1965 |
Surehand mano veloce |
Flaming frontier |
Old Surehand, 1. Teil |
Lavirint smrti |
Old Surehand I. - Lángoló határ |
|
1965 |
Operazione terzo uomo |
Shots in 3/4 time / Spy hunt in Vienna |
Schüsse im Dreivierteltakt / Der Professionelle |
Du suif dans l'Orient-Express |
Seytan ruhlu casus |
|
1964 |
Sparate a vista su Killer Kid |
Duel at sundown |
Duell vor Sonnenuntergang |
Killer Kid / Párbaj naplemente elott |
|
1964 |
Giorni di fuoco (Winnetou II) |
Winnetou: last of the Renegades |
Last of the Renegades |
Winnetou II |
Le trésor des montagnes bleues |
La carabina de plata |
Vinetu II |
Winnetou II. - Az utolsó renegátok |
|
1964 |
Là dove scende il sole (Winnetou) |
Frontier hellcat |
Among vultures |
Unter Geiern |
Parmi les vautours |
Medju jastrebovima |
Los buitres |
Keselyuk karmaiban |
|
1963 |
Il Gattopardo |
The Leopard |
Der Leopard |
Le Guépard |
El Gatopardo |
Het Luipaard / De Tijgerkat |
A párduc |
|
1962 |
Il giorno più corto |
The shortest day |
|
1962 |
Il dominatore dei sette mari |
Seven seas to calais |
Pirat der sieben Meere |
Le corsaire de la reine |
|
1961 |
Le meraviglie di Aladino |
The wonders of Aladdin |
Aladin's Abenteuer |
Les mille et une nuits |
Aladdin csodái |
|
1961 |
Il mio amore é scritto nel vento |
Pecado de amor |
|
1960 |
Cartagine in fiamme |
Carthage in flames |
Karthago in Flammen |
Carthage en flammes |
Karthágó lángokban |
|
1960 |
Un militare e mezzo |
Kasernengeflüster |
Egy katona meg egy fél |
Un de la réserve |
|
1960 |
Giuseppe venduto dai fratelli |
The story of Joseph and his brethren / Joseph and his brethren |
Joseph sold by his brothers / Sold into Egypt |
L'esclave du Pharaon |
|
1960 |
Juke-Box - Urli d'amore |
|
1959 |
Annibale |
Hannibal |
Hannibál |
Annibal |
|
1959 |
Cerasella |
|
1959 |
Il padrone delle ferriere |
Felipe Derblay |
Le mâitre de forges |
|
1959 |
Spavaldi e innamorati |
|
1958 |
Anna di Brooklyn |
Fast and sexy |
Anna of Brooklyn |
Anna von Brooklyn |
Anna de Brooklyn |
|
1958 |
La spada e la croce |
The sword and the cross / Mary Magdaléne |
Kreuz und Schwert |
Kard és kereszt |
L'épeé et la croix |
|
1957 |
Lazzarella |
Lazarella, petite canaille |
|
1957 |
La lunga strada azzurra / La grande strada azzurra |
The wide blue road |
Die große blaue Straße |
A nagy, kék országút |
Un nommé Squarcio |
|
1957 |
Guaglione |
|
1956 |
Mamma sconosciuta |
|
1956 |
I vagabondi delle stelle |
|
1955 |
Gli sbandati |
Abandoned |
Die Verwirrten |
|
1955 |
La vena d'oro |
Wandel des Herzens |
|
1954 |
Divisione Folgore |
Folgore division / El Alamein |
|
1953 |
Il viale della speranza |
|
1953 |
Villa Borghese |
It happened in the park |
Römischer Reigen |
Les amants de Villa Borghese |
Egy nap a parkban |
|
1952 |
La voce del silenzio |
Männer ohne Tränen / Aus der Bahn geworfen |
La maison du silence |
|
1951 |
Vacanze col gangster |
Vacation with a Gangster / Holiday for gangsters |
Das große Ferienabenteuer |
|